Các bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và Martinsgans

Thể loại: Sản phẩm bánh
Phòng bếp: tiếng Đức
Các bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và Martinsgans

Thành phần

pho mát 300g
Sữa 10 muỗng canh. l.
100g
Đường 6 muỗng canh. l.
vani đường / vanillin / vani 1 gói / trên đầu dao / hạt
Muối 1 muỗng cà phê không có nắp trượt
vỏ chanh 1 máy tính
Bột mì 450 g
bột nở 15 g
trứng (protein) 1 máy tính
--------------------
lòng đỏ 1 máy tính
Sữa 2 muỗng canh. l.
nho khô 1 muỗng canh. l.

Phương pháp nấu ăn

  • Các bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và Martinsgans
  • Stutenkerl cho Ngày Thánh Nicholas.
  • Vào tối ngày 5/12, trẻ em ở Đức, Áo, Thụy Sĩ đặt đôi giày đánh bóng của mình bên ngoài ngưỡng cửa hoặc trên cửa sổ để Nikolaus có thể đặt đồ chơi hoặc đồ ngọt vào đó vào ban đêm. Vào ngày 6 tháng 12, Nikolaustag được tổ chức tại đây. Nikolaus là ai?
  • Thánh Nicholas of Myra (theo truyền thống Nga - Nicholas the Wonderworker), người vào nửa đầu thế kỷ thứ 3 làm giám mục tại thành phố Myra thuộc Tiểu Á (nay là Demra, Thổ Nhĩ Kỳ), được ẩn dưới tên Nikolaus (Nikolaus ).
  • Thánh Nicholas là một trong những vị thánh được tôn kính nhất của Cơ đốc giáo. Ông trở nên nổi tiếng vì sự cầu thay cho những người bị bắt bớ và đau khổ, cũng như lòng can đảm và lòng quảng đại của ông. Ngoài ra, Saint Nicholas được coi là vị thánh bảo trợ của các thủy thủ, thương gia, giáo sĩ và trẻ em.
  • Ngày 6 tháng 12 đánh dấu ngày của ông theo lịch Gregory. Theo lịch Julian, Lễ Thánh Nicholas (Ngày của Thánh Nicholas the Wonderworker) được tổ chức vào ngày 19 tháng 12. Vào ngày này, trong Mùa Chay Chúa Giáng sinh, những người theo đạo Chính thống giáo được phép thư giãn - bạn có thể ăn cá.
  • Nhiều truyền thuyết gắn liền với Thánh Nicholas. Ông là một người giàu có và chăm sóc những người dân nghèo thời đó. Và anh đã làm điều đó một cách bí mật, để không bị cảm ơn. Có một truyền thuyết kể rằng, vì mong muốn giúp đỡ một gia đình nghèo khó, Nikolai đã trèo lên mái nhà vào ban đêm và từ đó ném năm bó tiền vàng vào phòng khách - những bó đó rơi vào đôi giày của trẻ em đứng cạnh cửa sổ.
  • Theo một truyền thuyết khác, trong ba đêm, Nikolai đã bí mật ném qua cửa sổ vào căn phòng nơi con gái của một người đàn ông nghèo qua đêm, một miếng vàng làm của hồi môn cho mỗi chị em. Giờ đây, họ có thể kết hôn và không cần phải đi làm.
  • Rất có thể, truyền thống tặng quà bắt nguồn từ những trường hợp này. Ở Đức, cũng như ở Thụy Sĩ và Áo, vào tối ngày 5 tháng 12, trẻ em đặt giày bên ngoài ngưỡng cửa của ngôi nhà để Nikolaus, người đến vào ban đêm, sẽ để lại cho chúng đồ ngọt và những món quà nhỏ. Một số người tin rằng Nikolaus đi quanh từng ngôi nhà trên chiếc xe trượt tuyết của mình và đi qua lò sưởi để giấu những món quà mà anh ta mang theo trong đôi giày hoặc tất được treo bởi trẻ em.
  • Theo một phong tục khác, Nikolaus đến nhà của những đứa trẻ và hỏi chúng xem chúng có cư xử tốt hay không và chỉ tặng quà cho những đứa trẻ trung thực và ngoan ngoãn. Nikolaus thường được đi cùng với một người hầu Ruprecht (Knecht Ruprecht) - một người chú khủng khiếp, người trừng phạt những đứa trẻ không vâng lời bằng những chiếc gậy hoặc thậm chí cho chúng vào bao tải và đưa chúng vào rừng. Rõ ràng, Knecht Ruprecht được tạo ra cho mục đích giáo dục - ông xuất hiện lần đầu tiên trong các truyền thống của thế kỷ 17, và kể từ đó luôn có mặt trong văn hóa dân gian Đức. Thật tốt khi đây là một nhân vật hư cấu! Ở Thụy Sĩ, Nikolaus thường được đi cùng với Schmutzli cho những mục đích này, và ở Áo và Bavaria - Krampus.
  • Dù tuổi đã cao nhưng Nikolaus vẫn theo kịp thời đại. Anh ấy có trang web riêng của mình: bischof-nikolaus.de, nơi anh ấy nói về bản thân. Nikolaus đặc biệt nhấn mạnh thực tế rằng ông không trừng phạt trẻ em, và kêu gọi chúng không tin những người tuyên bố khác. Và Nikolaus cũng thấy phật lòng khi gần đây nhiều người nhầm lẫn anh với ông nội Giáng sinh - Weihnachtsmann. Mọi người đều biết đến hình ảnh của Webagetsmann.Anh ấy trông giống như ông già Noel, được Công ty Coca-Cola phổ biến trong các quảng cáo Giáng sinh và Năm mới truyền thống của họ: một người đàn ông nhỏ bé vui vẻ trong chiếc áo khoác da cừu màu đỏ, đội mũ lưỡi trai và đi ủng da đen. Như Nikolaus viết: "Tất nhiên, tôi có thể mặc rất nhiều, tôi cũng có một chiếc áo khoác đỏ với thắt lưng đen, nhưng tôi vẫn là Nikolaus, không phải Webagetsmann!" Nikolaus "đúng chuẩn" được mặc lễ phục của một giám mục: trong chiếc áo choàng, với thánh giá ở ngực, với một cái mũ ở trên đầu và với cây quyền trượng của giám mục trên tay.
  • Nhưng, quả thực, chính Thánh Nicholas mới là nguyên mẫu của Ông già Noel. Những người định cư châu Âu đã mang theo truyền thuyết của Nikolaus đến châu Mỹ. Năm 1862, hình ảnh ông già Noel được vẽ bởi họa sĩ hoạt hình người Đức Thomas Nast cho tờ Harper's Weekly. Ông nhận được bộ trang phục màu đỏ và trắng dễ nhận biết của mình vào những năm 20 của thế kỷ XX. Năm 1931, hình ảnh này là cơ sở của chiến dịch quảng cáo cho Coca-Cola. Hóa ra thành công đến mức không chỉ hình ảnh hiện đại này đã ăn sâu vào tâm thức công chúng, mà sự xuất hiện của ông già Noel, không hoàn toàn đúng, được cho là do Coca-Cola.
  • Nhưng quay lại Nikolaus! Vào những ngày lễ, nhiều tiệm bánh cung cấp các sản phẩm bánh đặc biệt - Nikolausgebäck. Nó là một bức tượng nhỏ của những người đàn ông nhỏ được nướng từ bột men. Tùy thuộc vào khu vực, những người nhỏ bé này có thể được gọi khác nhau: Stutenkerle, Weckmänner, Grittibänze, Grättimänner, Kiepenkerl, Klaaskerl, Stutenmann, Hefekerl, Männele, Boxemännchen (ở Luxembourg). Tất nhiên, bạn chỉ có thể tưởng tượng một vị giám mục trong những bức tượng nhỏ này với trí tưởng tượng phong phú, nhưng những đứa trẻ hạnh phúc biết bao với chiếc bánh ngọt này!
  • Người Martinsgans cho Ngày Thánh Martin.
  • Ngày Thánh Martin đúng là được coi là một trong những ngày lễ tươi sáng và thú vị nhất ở Đức hiện đại. Lễ kỷ niệm này tượng trưng cho sự kết thúc của mùa thu hoạch và báo trước khi bắt đầu mùa Giáng sinh. Ngày nghỉ không thay đổi - ngày 11 tháng 11.
  • Ngày lễ này có nguồn gốc từ xa xưa. Theo niềm tin phổ biến, Thánh Martin là một người lính trong quân đội La Mã. Đến một giai đoạn nào đó, anh ấy thay đổi thế giới quan của mình và tiếp nhận Cơ đốc giáo. Trong tương lai, ông tích cực quảng bá nó trên lãnh thổ của nước Pháp hiện đại. Làm việc chăm chỉ không phải là vô ích: một ngày lễ được đặt tên để vinh danh ông, và ngày nay mọi người có vinh dự kỷ niệm Ngày Thánh Martin. Ông đã tham gia tích cực vào việc xây dựng một số nhà thờ ở quê hương mình. Trước hết, Martin được coi là vị thánh bảo trợ của Pháp trong thế giới Công giáo, nhưng điều này không ngăn cản một ngày lễ lớn ở Đức được tổ chức để vinh danh ông. Người Đức cũng coi ông là người bảo trợ của họ và rất tôn kính.
  • Ngày Thánh Martin, mặc dù có nguồn gốc Công giáo, nhưng được tổ chức rộng rãi và đa dạng ở Đức theo đạo Tin lành.
  • Lễ kỷ niệm Ngày Thánh Martin ở Đức có những đặc điểm riêng và một số biểu tượng bắt buộc gắn liền với lễ kỷ niệm này.
  • Thuộc tính đầu tiên là đèn pin bằng giấy và nến. Một yếu tố như vậy được thực hiện bởi trẻ em ở các lớp mẫu giáo hoặc tiểu học. Quá trình sản xuất mất khá nhiều thời gian và đôi khi có thể mất hai tuần. Sau đó, công việc của sự sáng tạo của trẻ em được sử dụng tích cực trong các đám rước lễ hội. Nguồn gốc của nghi lễ này được giải thích bởi một truyền thuyết. Người ta tin rằng một khi Thánh Martin đã mất, và những người nông dân địa phương đã đi tìm ngài. Chà, vì trời tối nên cần phải có đuốc. Bây giờ chúng được tượng trưng bởi những chiếc đèn lồng tự làm của trẻ em. Chà, bản thân quy trình nghỉ lễ phần nào gợi nhớ đến hoạt động tìm kiếm, chỉ với các yếu tố sân khấu.
  • Thuộc tính quan trọng thứ hai của lễ kỷ niệm này là con ngỗng. Theo truyền thuyết, họ từng muốn bầu Thánh Martin làm giám mục. Nhưng anh tin rằng mình không xứng đáng với danh dự cao cả như vậy. Anh ta cố gắng trốn trong một đàn ngỗng, và chúng đã cho anh ta đi. Kể từ đó, vào kỳ nghỉ, mỗi lần ngỗng phải trả tiền cho một hành động xấu.
  • Bất kể nơi cử hành, thủ tục là như nhau ở mọi nơi. Những người tham gia kỳ nghỉ đang tụ tập. Tại Berlin, họ tập trung gần Nhà thờ Berlin, là ngôi đền chính của thành phố.Sau đó, những người tham gia được chia thành các cột và đi theo các tuyến đường khác nhau đến cùng một địa điểm, đã được chọn trước. Thời lượng tối đa của một đợt tăng như vậy không được quá 40 phút. Đồng thời, người lớn đốt đuốc, trẻ em dùng đèn lồng tự chế do các em dày công chuẩn bị trước đó. Trong lễ rước, trẻ em và người lớn hát những bài hát, và thành phố từ tầm nhìn của một con chim biến thành một quả cầu chấm di chuyển theo cùng một hướng. Màn biểu diễn này tượng trưng cho việc tìm kiếm vị thánh của những người nông dân Đức cổ đại.
  • Sau khi đám rước kết thúc, giai đoạn thứ hai của kỳ nghỉ bắt đầu. Nó bao gồm việc chuẩn bị ngỗng theo một cách đặc biệt. Khi con ngỗng đã sẵn sàng, bữa tối lễ hội để tôn vinh Thánh Martin bắt đầu.
  • Ngày lễ tươi sáng này tượng trưng cho sự kết thúc của mùa thu hoạch và bắt đầu của lễ Giáng sinh nhanh chóng. Nó chỉ ra rằng đây là ngày cuối cùng trước khi ăn chay, khi bạn có thể ăn, phù hợp với giáo lý tôn giáo, thực phẩm có nguồn gốc động vật.
  • Ngày Thánh Martin là một ngày lễ của cộng đồng nói tiếng Đức trên hành tinh của chúng ta. Bất kể người Đức ở đâu, họ chắc chắn sẽ kỷ niệm ngày này, ngày này tượng trưng cho sự kết thúc của vụ mùa. Ngay cả trẻ em ở các trường mẫu giáo cũng tham gia vào việc chuẩn bị cho sự kiện này.
  • Thủ tục cho lễ kỷ niệm đã không thay đổi trong nhiều năm, nhưng điều đặc biệt thú vị là quan sát thủ tục ở thủ đô của Đức - Berlin. Ở nơi này, kỳ nghỉ diễn ra theo một cách đặc biệt, có tính đến hương vị địa phương và truyền thống cổ xưa. Và nếu bạn muốn xem điều gì đó đặc biệt ở Berlin, thì hãy đến thăm thủ đô của Đức vào ngày 11 tháng 11, khi lễ hội diễn ra.
  • Trẻ em Martinsgans nhận được vào ngày 10 tháng 11 tại Martinsgans Chants.
  • Ban đầu, những con số này được làm từ bột men, nhưng hiện nay có rất nhiều công thức sử dụng bột nở, có những lựa chọn với pho mát. Tôi đã chọn nó, bởi vì tôi có rất nhiều phô mai tươi)))
  • Trộn đều bột mì với bột nở. Nghiền nhỏ pho mát, thêm sữa, bơ ở nhiệt độ phòng, đường, vani, muối, vỏ, protein. Pha trộn. Kết hợp với bột mì. Sau đó dùng tay thu bột lại thành một quả bóng.
  • Các bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và Martinsgans
  • Để yên trong 30 phút Bật lò nướng ở 180g. Chia bột thành 4 kolobok, cuộn xúc xích, tạo thành 3 người đàn ông và ngỗng từ 1 kolobok (tôi có 2 con ngỗng và đồ thủ công của con gái tôi). Bề mặt làm việc không cần phủ bụi - không có gì dính vào! Bôi mỡ các hình bằng lòng đỏ + sữa, chèn nho khô. Chúng tôi nướng trong khoảng 20 phút cho đến khi vàng nâu.
  • Các bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và MartinsgansCác bức tượng được làm từ bột nhào men Stutenkerl và Martinsgans

Món ăn được thiết kế cho

4 điều

Thời gian chuẩn bị:

40 phút

Chương trình nấu ăn:

Ghi chú

Đầu tiên chúng giòn một chút, sau đó rất mềm. Những người đàn ông pho mát-chanh ngon.

Masinen
NataliARH, chà, bạn, cô kim)))
NataliARH
Mariagiống như những người khác ở đây
Lerele
Tôi sẽ nói thêm rằng bọn trẻ rất thích một kỳ nghỉ như vậy, chúng đang chuẩn bị cho nó, Nikolaus đay. Theo quy định, phụ huynh làm đèn pin trước, đây là buổi họp mặt của phụ huynh ở nhà trẻ, có cà phê, bếp ăn)))
Sau đó, các đám rước bắt đầu, chúng tôi không có Berlin, nhưng mọi trường mẫu giáo đều đi với những đứa trẻ sau này, hát những bài hát, sau đó đốt lửa và ăn những bức tượng nhỏ bằng bột. Thật cảm động khi nhìn các bạn nhỏ cầm đèn pin vừa đi vừa hát. Chuyện như thế này xảy ra
Cú Scops
Những bức tượng nhỏ tuyệt vời tôi đánh dấu. Chỉ cần làm thế nào để dịch tiêu đề?
Stutenkerl và Martinsgans. Martinsgans - Google dịch là Martin và Geese. Đây là lễ thánh Martin, phải không? Và Stutenkerl dường như đang ở Nicholas Winter? Cảm tạ.
NataliARH
Lerele, Cảm ơn bạn về video! trẻ em là một điều kỳ diệu!

Larissa, có ngỗng martin cho ngày thánh Martin, và Stutenkerl cho ngày thánh Nicholas. Mình sẽ sửa lại, đăng trễ, lỡ mất rồi)))
NataliARH
Hôm trước, tôi nướng một phần đôi, thay một nửa bột bằng ngũ cốc nguyên hạt, cán bột thành một lớp khoảng 1,2 cm, cắt thành hình thoi, đặt lên khay nướng, phết mỡ và rắc vừng / lanh / dừa khoai tây chiên, bánh quy sữa đông cao khoảng 3 cm đã ra lò.
Rada-dms
Những chàng trai tuyệt vời, tôi sẽ đưa nó lên tàu !!
NataliARH
Vui mừng, sau đó nhiều hơn nữa và với một tác phẩm điêu khắc bằng súng máy

Tất cả các công thức nấu ăn

© Mcooker: Bí quyết hay nhất.

Sơ đồ trang web

Chúng tôi khuyên bạn đọc:

Lựa chọn và vận hành máy làm bánh mì