Động vật trong tục ngữ và câu nói

Mcooker: công thức nấu ăn hay nhất Về động vật

Động vật trong tục ngữ và câu nóiCó thể tìm thấy rất nhiều trong từ điển của "người đến từ rừng". Đôi khi nguồn gốc của chúng không rõ ràng; những người khác đòi hỏi một số nỗ lực để giải mã; chỉ một chuyên gia mới có thể hiểu được phả hệ của người thứ ba. Nhưng động vật không chỉ "cư trú" dày đặc trong vốn từ vựng của chúng ta, chúng còn là nhân vật chính của rất nhiều, nếu không muốn nói là hầu hết các câu đố dân gian, tục ngữ và câu nói, nếu không có một lời nói sáng sủa, tượng hình là không thể tưởng tượng được.

Dưới đây là một số câu đố được lấy ngẫu nhiên từ từ điển của V.I.Dahl:

Động vật trong tục ngữ và câu nói"Con gà mái đang ngồi trên những quả trứng vàng, và cái đuôi của nó bằng gỗ." (Chảo và chảo than.)
"Con bò đen đã chinh phục cả thế giới." (Đêm.)
"Con chó nhỏ chăm sóc cả nhà." (Khóa.)
"Một con cừu đực đánh nhau với một con dê, nước và cát trở thành bùn." (Khuấy dầu.)
"Một con gà có mào, nhưng phải cúi đầu trước mọi người." (Máy lọc nước.)
"Họ kéo một con lợn và cây lanh qua một con ngựa và một con bò." (Sự rung chuyển của những chiếc ủng.)
"Có một con lợn rừng, thùng bị mổ." (Ngôi nhà, cửa sổ.)

Nhà văn hư cấu và nhà dân tộc học lỗi lạc người Nga S. V. Maksimov đã viết: “Vương quốc động vật đã đưa ra nhiều điểm tương đồng phù hợp với cách nói tục ngữ và những lời có cánh”. Hãy để chúng tôi nhớ lại ở đây ít nhất một số trong số họ:

Động vật trong tục ngữ và câu nói"Sợ sói - không vào rừng"
"Chỉ có bốn mươi bay thẳng về phía trước"
“Lời không phải là chim sẻ, bay ra ngoài thì không bắt được”.
“Ngựa có móng ở đâu, có móng thì ung”.
"Đó là lý do tại sao con cá rô đồng ở biển, để con cá diếc không ngủ gật"
"Không ồn ào, cũng không phải bê"
"Ngỗng không phải là bạn của lợn"
"Con muỗi sẽ không làm hỏng mũi"
"Mọi con dế đều biết sáu của bạn"
"Nước mắt của chuột sẽ tuôn rơi vì mèo"
"Khi bệnh ung thư kêu trên núi"
"Con ốc cưỡi, một ngày nào đó sẽ là"
"Diều hâu hôn gà đến chiếc lông cuối cùng"
"Tốt hơn một con chim trong tay hơn một chiếc bánh trên bầu trời."

Động vật trong tục ngữ và câu nóiNhân tiện, câu tục ngữ cuối cùng có những phép loại suy thú vị:
"Tốt hơn một con chim sẻ trong tay hơn một con chim ưng trên một con chó cái" (tiếng Ba Lan)
Hôm nay tốt hơn một quả trứng hơn một con gà vào ngày mai (Ý)
"Hôm nay tốt hơn một con chim bồ câu hơn một con công ngày mai" (Ấn Độ cổ đại).

An ủi một người bạn mắc lỗi hoàn toàn có thể bào chữa được, chúng tôi nói: "Đừng đau buồn, con ngựa có bốn chân, nhưng nó lại vấp ngã". Đạt được nhiều hơn một kết quả khiêm tốn, chúng tôi tự trấn an rằng “không có cá và ung thư”. Chúng tôi mắng vì lòng tham: “Đuổi theo hai con thỏ rừng thì không bắt được con nào”. Chúng tôi dạy để duy trì sức bền và sự kiên nhẫn: "Và họ dạy con gấu nhảy." Chúng tôi thẳng thắn lên án thói đạo đức giả, đạo đức giả, rằng: “Con sói thương hại ngựa cái, để lại một cái đuôi và một cái bờm” - hay nói đơn giản là “nước mắt cá sấu”.

Động vật trong tục ngữ và câu nóiCó rất nhiều câu tục ngữ và câu nói trong đó động vật đóng vai trò là nhân vật trong các ngôn ngữ khác. Chúng tôi sẽ giới hạn bản thân ở đây chỉ với một số ví dụ:
"Khai thác con ngựa sau xe"
"Nơi cáo và thỏ chúc ngủ ngon" (tiếng Đức)
"Đẻ mà không đẻ trứng"
"Trở thành chim trắng" (tiếng Tây Ban Nha)
"Giả làm một con mèo chết"
"Cứu dê và bắp cải"
“Nếu không có chó sói, thì sẽ có một con chó xám” (tiếng Ý)
"Như một con vịt trong cơn giông bão", "Làm thế nào một con quạ bay" (tiếng Anh).

Động vật trong tục ngữ và câu nóiChúc bạn thành công trong công việc kinh doanh của mình, đại diện của bộ tộc Shilluk Châu Phi sẽ nói: "Kwomi omul yi tvol", có nghĩa là: "Một con rắn sẽ bò xuống lưng bạn." Điều ước có vẻ không mấy dễ chịu, nếu nó không phải là điều hiển nhiên cho Shilluk, phần cuối cùng bị bỏ qua: "không cắn, không gây hại."

Động vật trong tục ngữ và câu nóiNhững từ ngữ và lối diễn đạt có cánh gần với tục ngữ, câu nói dân gian: “chim bồ câu”, “sói đội lốt cừu”, “núi đẻ ra chuột”, “vật tế thần”, “khúc thiên nga”, “vật bất ly thân”, “ba con cá voi”. ", v.v. n. Thực tế, tất cả sự khác biệt của chúng với văn học dân gian là địa chỉ và ngày xuất xứ ít nhiều chính xác. Ví dụ, tác giả của câu nói nổi tiếng "Đây là nơi con chó được chôn cất" là Bá tước người Đức Wangijnheim, người sống ở Thuringia vào thế kỷ 17.Trong cuộc chiến giữa các giai đoạn, con chó Stutzel đã phục vụ như một liên lạc viên với lâu đài bị bao vây. Con chó rơi dưới tay kẻ thù; Vị thần biết ơn đã chôn cất vị sứ giả trung thành trong công viên tổ quốc, và trên bia mộ bằng đá, ông khắc dòng chữ sau này trở thành cánh: "Đây là nơi chôn cất con chó" ...

Bất kể ngôn ngữ nào bạn sử dụng, bất cứ từ điển nào bạn mở - trong bất kỳ từ điển nào, bạn đều có thể dễ dàng tìm thấy dấu vết rõ ràng của sự giao tiếp hàng thế kỷ giữa con người và động vật hoang dã. Các từ-hình ảnh, cụm từ-ẩn dụ, được thu thập trong giao tiếp này, trang trí cho bài phát biểu của chúng ta, làm cho bài phát biểu trở nên giàu cảm xúc hơn, tươi sáng hơn, nhiều màu sắc hơn; mặt khác, tất cả chúng trong tổng thể của chúng đại diện cho một tượng đài kỳ diệu đối với các nước láng giềng hành tinh của chúng ta - những người chạy, nhảy, bò, bơi và bay.

Krasnopevtsev V.P.


Đại bàng vàng

Đang đọc bây giờ

Tất cả các công thức nấu ăn

© Mcooker: Bí quyết hay nhất.

bản đồ trang web

Chúng tôi khuyên bạn đọc:

Lựa chọn và vận hành máy làm bánh mì